Особенности и этапы исследования творчества Дж. Толкина в российском литературоведении. Аннотациянаучной статьипо литературе, литературоведению и устному народному творчеству, автор научной работы — ШУСТОВА ЭЛЛИНА ВИКТОРОВНА. Предметом исследования является процесс научного осмысления творчества Дж. Толкина отечественным литературоведением. В шестом параграфе «Реализация принципа мультимедийности в творчестве Толкина» рассматриваются особенности авторской мифологии Толкина как мультимедийного явления.Тезисы доклада «Особенности сюжетно-мотивной структуры легенды о Бэрэне и. Многие из тогда еще просто неравнодушных к творчеству Толкина старались не пропускать эту передачу, записывали ее на пленку. В статье выделяются основные его направления и этапы. Литературоведческое осмысление рассматривается в развитии, что позволяет охарактеризовать научное освоение творчества писателя как динамический процесс и выделить его актуальные аспекты. Объектом исследования являются научные статьи и диссертации, посвящённые в том числе произведениям Дж. Устное народное творчество. Вопросы теории и практики. Толкина в российском литературоведении. Научная статья по специальности. Устное народное творчество. ТОЛКИНА В РОССИЙСКОМ литературоведении. Предметом исследования является процесс научного осмысления творчества Дж. Толкина отечественным литературоведением. В статье выделяются основные его направления и этапы. Литературоведческое осмысление рассматривается в развитии, что позволяет охарактеризовать научное освоение творчества писателя как динамический процесс и выделить его актуальные аспекты. Объектом исследования являются научные статьи и диссертации, посвященные в том числе произведениям Дж. Адрес статьи: www. Загадки психологизма в творчестве Джона. Толкиен : биография и творчество : Реферат, Интернет. В сущности, такое определение не говорит ничего. Под этим словом могут. Аннотация: Информация о творчестве Дж.Р.Р. Топоним виртуального пространства как - Челябинск, 2007. Особенности перевода имен людей в трилогии Дж.Р.Р. Полнотекстовая версия реферата. Развитие жанра в творчестве Дж.Р.Р. Во-первых, в самом на чале не зря было сказано, что Толкин (есть разные варианты транслитерации фамилии Tolkien, как т о : Толкин, Толкиен и даже Толкьен, но. Работа С.Лихачевой «Миф работы Толкина» Особенности отображения влияния «Властелина колец» Дж. Толкин) и элементы художественного творчества в создании научного труда (О. Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2. Курс фразеологии современного английского языка: учебник. М.: Высшая школа, 1. Мудрое слово: сборник хакасских народных пословиц, поговорок и загадок / сост. Абакан: Хакасское отделение Красноярского книжного издательства, 1. Алтайские пословицы и поговорки: поэтика и прагматика жанров: монография / отв. Новосибирск: Изд- во Новосибирск. Хакасские пословицы и поговорки / сост. Абакан: Хакасское отделение Красноярского книжного издательства, 1. Хакасско- русский словарь = Хакас- орыс состж. Новосибирск: Наука, 2. Фразеологизмы современного русского языка. Синонимия пословиц и афоризмов в английском языке: автореф. Толкина отечественным литературоведением. В статье выделяются основные его направления и этапы. Литературоведческое осмысление рассматривается в развитии, что позволяет охарактеризовать научное освоение творчества писателя как динамический процесс и выделить его актуальные аспекты. Объектом исследования являются научные статьи и диссертации, посвящённые в том числе произведениям Дж. Толкин; российская толкинистика; современное литературное мифотворчество; индивидуальная мифология; мифологическое прочтение произведений Дж. Толкина; концептуальный анализ текстов; проблема жанра «Властелина Колец». ТОЛКИНА В РОССИЙСКОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ. Толкина в России началось достаточно поздно по сравнению с тем, как велось его изучение на Западе. Поэтому вначале рассмотрение его творчества шло через призму сложившихся в мировом литературоведении точек зрения. Муравьёва «Толкьен и критики. Ш.) определялись направления интерпретации книг Дж. Тол- кина, характерные для зарубежного литературоведения. Критик указывал на две крайности, характерные для зарубежных исследователей: аллегорическое перетолкование и мифологическое смакование, - и предостерегал от следования им. Сам исследователь ключом к анализу произведений писателя считал выявление специфики его художественного метода, определяющей чертой которого, по мнению В. Муравьёва, является установка на целостность создаваемого автором мира, чему способствует и фольклорно- мифологическая основа повествования. Муравьёв обозначал потенциал «Властелина Колец» как объекта исследования для отечественного литературоведения. Он указывал на экспериментальный характер произведения, отмечал его оригинальность, отмечал необходимость дальнейшего анализа и оценки трилогии . В., 2. 01. 5. Отсылка к зарубежному литературоведению прозвучала и в первом (из известных) в СССР докладе по толки- новской тематике - «Трилогия Дж. Апенко констатировала высокую оценку творчества Дж. Толкина западноевропейской и американской критикой, отмечая также отсутствие исследований творчества писателя в советском литературоведении . Толкина, в частности, на проблеме связи фантастического и реального во «Властелине Колец», говоря об эффекте отстранения как одной из основ построения толкиеновского повествования. Именно с отстранением связана «неотделимость» сказочно- фантастического плана от реального, позволяющая поднять «основополагающие вопросы человеческого существования» . Коше- лева на тему «Философская фантастика в современной английской литературе (романы Дж. Уилсона 5. 0- 6. 0- х гг.)» (1. Дж. Такое усиление внимания к творчеству писателя было обусловлено и тем, что его тексты становятся доступнее широкой читательской аудитории, и тем, что в это время в нашей стране выходят переводы книг о Дж. Толкине: биографий, энциклопедий и др. Белова, автора «Краткой библиографии академической толкиени- стики СССР и экс. СССР 1. 97. 5- 2. Виноходов в статье «Толкинистика: принципы и проблемы методологии» (2. Кошелев в статье «Жанровая природа . Толкина» (1. 98. 1 г.) писал о том, что творчество писателя «вряд ли можно безоговорочно причислить к той или иной определённой литературной традиции» . Кабаков в статье «Творчество Дж. Толкина как литературоведческая проблема» (1. Властелин Колец» в силу своей многоплановости «кажется открытым любой литературоведческой интерпретации.. Некоторые исследователи при анализе применяют различные концепции без учета специфики художественного метода писателя. Результаты, по мнению автора, не всегда оказываются адекватны и в конечном итоге соотносимы с содержанием произведения. В качестве примера в этой статье приводится работа Тимоти Р. ОНейла «Индивидуализированный хоббит: Юнг, Толкин и архетипы Средьземелья» . Кабакова, причина трудностей, с которыми сталкиваются литературоведы при анализе трилогии, заключается в том, что «Властелин Колец», например, «слишком явно нарушает законы современной прозы» . Исследователь пишет об отсутствии в произведении некоторых элементов, которые воспринимаются как обязательные для художественной прозы высокого уровня: глубина моральных конфликтов, сложность стиля и др. При этом автор отмечает, что те моменты, которые применительно ко многим произведениям литературы ХХ века могут считаться недостатками, в отношении трилогии Дж. Толкина таковыми не являются: «Так, язык . Коше- лев определяет его как «фантастический философский роман с элементами волшебной сказки и героической эпопеи» . Кабаков - как «мифологическую эпопею» . Ковтун, трилогию можно рассматривать как «литературную волшебную сказку», «повествование в духе fantasy», «роман- миф», «визионерское откровение» . Попытка обобщения исследований жанровой специфики была предпринята в работе исследователя под псевдонимом Nelvende Noldanel «Проблема жанра . Автор выделяет четыре основные точки зрения: трилогия рассматривается как произведение жанра фэнтези, как волшебная сказка, как мифологический эпос и как философский роман . Таким образом, исследователи признают синтетичность жанра произведения. Линаск в своей статье «Миф и реальность в литературных произведениях Дж. Толкиена» (1. 98. Дж. Толкина в этой сфере, которое заключается в её глубине и вместе с тем энциклопедичности, всеобъемлющем характере . При этом объектами анализа становятся менее известные широкому читателю произведения, например, «Лэ о Лэйтиан», «Повесть о детях Хурина» и др. Таскаевой «История Турина: попытка реконструкции истории замысла» посвящено анализу «Сказания о Турамбаре» - тексте, входящем в «Книгу Утраченных Сказаний» и представляющем собой одну из версий истории о Турине Турамбаре. Автор обосновывает выбор материала для анализа тем, что эта история является одним из самых первых сюжетов индивидуальной толкиновской мифологии и сочетает в себе авторский вымысел и заимствованные элементы сюжета. В качестве источников заимствования называется финский эпос «Калевала» (в частности, история Куллерво) и «Сага о Вёльсун- гах». Таскаева проводит подробный текстологический анализ, сравнивая различные версии толкинов- ского текста. Она рассматривает эволюцию отдельных образов (например, образа карлика) и мотивов (например, мотив драконоборчества), сравнивая их воплощение у Дж. Толкина с первоисточниками. Автор указывает на архетипические корни истории Турина, подтверждая этот тезис сравнительным анализом толкиновского сюжета и истории Геракла, которая в данном случае не является источником заимствования. Таскаева пишет о важности функционирования архетипов у Дж. Толкина для философской составляющей его вторичного мира . Эта работа является примером мифологического прочтения толкиновских текстов, а также рассмотрения их не только с точки зрения заимствования образов и мотивов, но и функционирования мифологических архетипов в индивидуальном творчестве. Толкина в России выражалось и в исследовании факторов, повлиявших на толкиновскую картину мира. Исследователями были предприняты попытки проследить конкретные аспекты влияния, выявить мотивы мифологии, эпоса и фольклора в его текстах и соотнести их с таким явлением как современное литературное мифотворчество. Линаска «Influences of the germanic and scandinavian mythology in the works of J. Толкиена») (1. 98. Миф и реальность в литературных произведениях Дж. Это направление исследования получило дальнейшее развитие в кандидатской диссертации Р. Толкина и проблема современного литературного мифотворчества» (1. Исследование текстов Дж. Толкина в таком ключе стало очень актуально в XXI веке. Толкина происходило отслеживание заимствований - это способствовало установлению ещё большего количества связей его текстов с наследием мировой литературы и культуры. В дальнейшем творчество Дж. Толкина анализируется с точки зрения функционирования мифологических архетипов, как это происходит, например, в рассмотренной статье С. На этом этапе творчество писателя признаётся мифологической системой: «Мифология Толкина, будучи самостоятельной и цельной системой, не порывает связей с архетипами, лежащими в основе аутентичных мифологий» .
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |